Divine Mercy Sunday – April 7/ Domingo de la Divina Misericordia 7 de abril

Divine Mercy Sunday – April 7/ Domingo de la Divina Misericordia 7 de abril

Liturgically, the Easter Octave centers on the themes of Divine Mercy and forgiveness. Divine Mercy Sunday, therefore, points us to the merciful love of God that lies behind the whole Paschal Mystery made present for us in the Eucharist. In this way, it also sums up the whole Easter Octave. As Pope John Paul II pointed out in his address on Divine Mercy Sunday in 1995: “the whole octave of Easter is like a single day,” and the Octave Sunday is meant to be the day of “thanksgiving for the goodness God has shown to man in the whole Easter mystery.”

On April 7, we will pray the Divine Mercy Chaplet in English after the 9a in the Saints Cosmas and Damien Chapel. At noon, we will have a family catechesis time on the Divine Mercy in rooms 105-106, with the praying of the Chaplet in Spanish. All are welcome! Please bring your rosary.

 

Domingo de la Divina Misericordia 7 de abril

Litúrgicamente, la Octava de Pascua se centra en los temas de la Divina Misericordia y el perdón. El Domingo de l Divina Misericordia, por tanto, nos remite  al amor misericordioso de Dios que está detrás de todo el Misterio Pascual que se nos hace presente en la Eucaristía. De este modo, resume también toda la Octava  de Pascua. Como señaló el Papa Juan  Pablo II en su discurso del Domingo de la

Divina Misericordia en 1995: “toda la octava de Pascua es como un solo día”, y el domingo de la Octava quiere ser el día de “acción de gracias por la bondad que Dios ha manifestado al hombre en todo el misterio pascual”.

El 7 de abril, rezaremos la Coronilla de la Divina Misericordia en inglés después de las 9a en la Capilla de los Santos Cosme y Damián. Al mediodía, tendremos un tiempo de catequesis familiar sobre la Divina Misericordia en las salas 105-106, con el rezo de la Coronilla en español. Todos son bienvenidos. Por favor traigan su rosario.